Esprimersi meglio in cinese

Complementi Direzionali Complessi

Autore: Teresa Kozak

In un post introduttivo eravamo partiti dall’enunciato che il verbo cinese esprime puramente l’azione e null’altro. Ad esempio gli occhi guardano, il verbo 看 esprime quest’azione e nient’altro. Per poter esprimere che un’azione si è completata (o che si completerà) occorreva aggiungere il relativo complemento di risultato.

Nel caso di azioni che implicavano una distanza da percorrere ci dovevamo servire di complementi direzionali. Quelle semplici indicavano in che direzione si sviluppava l’azione e null’altro.

Cosa succede se non bastano i complementi semplici o per poterci esprimere?

Possiamo aver la necessità di mettere in evidenza in che modo o con quali mezzi avviene l’azione, come pure la provenienza o il punto d’arrivo dei movimenti stessi.

In questi casi possiamo utilizzare i

Complementi direzionali complessi

Confrontiamo frasi con complementi direzionali semplici con frasi con complementi direzionali complesse.

小鸟突然飞去了 Xiǎo niǎo túrán fēi qù le. All’improvviso l’uccellino è volato via.

飞去 volare – in allontanamento

飞机慢慢地飞过去了 Fēijī màn man de fēi guò qù le. L’aereo lentamente s’è allontanato.

飞过去 volare – percorrere uno spazio - in allontanamento

Nel secondo esempio avevamo precisato che per allontanarsi volando l’aereo aveva percorso uno spazio.

快过来看看! Kuài guò lái kàn kàn! Avvicinatevi a dare un’occhiata!

过来percorrere uno spazio – in avvicinamento

熊猫跑过来跑过去 Xióngmāo pǎo guò lái pǎo guò qù. Il panda correva avanti e indietro (s’avvicinò e s’allontanò).

跑过来 correre – percorrere uno spazio – in avvicinamento

Anche in quest’ultimo esempio avevamo evidenziato che l’animale nel correre in avvicinamento o in allontanamento aveva percorso uno spazio.

他刚走了,你快下去吧!Tā gāng zǒu le, nǐ kuài xià qù ba! Lui se n’è appena andato, scendi, presto!

下去 scendere – in allontanamento

走上去对健康有好处。Zǒu shàngqù duì jiànkāng yǒu hǎochù. Salire a piedi fa bene alla salute.

走上去 a piedi - salire – in allontanamento

In questo caso avevamo precisato che l’azione avveniva a piedi.

今天她很早起床来了。Jīntiān tā hěn zǎo qǐchuáng lái le. Si è alzato presto oggi.

起....来 alzarsi – in avvicinamento

快站起来!Kuài zhàn qǐ lái! Presto, alzati (in piedi)!

站起来 in piedi - alzarsi - in avvicinamento

Infine, l’ultima frase ha messo in evidenza che ci si doveva alzare in piedi.


Lo studio progredito della lingua cinese ci permette di esprimerci con più precisione. Come abbiamo potuto constatare, i complementi direzionali complessi ci danno qualcosa in più dei complementi direzionali semplici. Ne parleremo ancora nei prossimi post.


Se ti interessa questo modo di imparare, puoi scoprire sulla nostra guida "Lingua Cinese", cosa fare per avere successo in questo settore e mettere a frutto le tue competenze linguistiche.